Of an orange pig, a wolf, and using literary clips to rescue literature from hyperinflated praise

'Ritorna il sole, ritornano i colori' photograph by MIL22

‘Ritorna il sole, ritornano i colori’
photograph by MIL22

When the currency of literary praise has been so debased as to be all but worthless, returning to a form of barter is long overdue.

What are we saying?

Before some wily genius invented money – which too often earns its reputation as the root of all evil — people traded in actual things other people wanted, not in symbolic representations of the value of those things. So many of us are fed up of being misled by book jacket hyperbole and dishonest reviews dressing up mediocre or shoddy work as ‘brilliant,’ ‘masterly,’ ‘luminous,’ and ‘stunning’ that it is time to melt down the defunct adjectival coinage, shelve it, and return to the actual substance of literature. We mean that we would love to see a trend for favouring clips of the writer’s own arrangements of words, in drawing attention to works of literature — over the encomiums of word-floggers and other tricksters.

Still making our slow – savouring — way through Storm DamageJohn A. A. Logan’s collection of short stories mentioned on this blog in January – we came across one accorded the rare distinction, in our reading over the years, of being read more than twice by us.

Like our photograph in honour of early spring – a gift of the eyes of generous MIL22 – this story, ‘The Orange Pig,’ is the work of an artist interested in satisfying nothing but exacting, deeply interior aesthetic standards. And if that sounds too serious – well, this is a tale that had us shaking with amusement as often as it left us rapt from the recognition of wisdom dextrously confected as a soufflé.

Without further ado we leave you, dear reader, to consider these extracts chosen to avoid giving away too much – and to let you marvel at a publishing revolution that makes it possible to acquire the thoughts that link them together on your e-reader almost instantaneously. All for no more than what it would take to put a frothing coffee into your hands.

‘I only want to walk to the top of the hill,’ said the orange pig.

‘No-one is stopping you,’ said the wolf. ‘But surely you can see that we can’t let incidents like these go unexamined or unreported. I assume you are from the farm.’

‘Where I am from is my own business.’

‘I understand,’ said the wolf, ‘but …’

The wolf waved a paw in the direction of the dead bird.

‘In circumstances like this,’ said the wolf, ‘we all must account for ourselves, our actions, our motives. It may be in the next world we will all be free to move where we wish like phantoms in the mist, but you are from a farm. You know the meaning of a fence, or a gate, a sty or a barn, a wall or a door. Do not pretend to be naïve. I find you here, and then I find this. What am I to think?’

‘The only time is now,’ said the wolf.

‘It is very late.’

‘Not so very,’ said the wolf.

They walked past the dogs like ghosted whispers and soon they were beyond the limits of the farm, their legs working hard against the steep hill’s power.

‘Under the moon there is no market day,’ said a deep, bass voice from further to the orange pig’s left than his thick neck could twist to let him see. ‘No lorry to take us away, no slaughterhouse, no scheduled death.’

‘For scheduled death is dishonour,’ said the black wolf.

‘Amen,’ said all the wolves in a clear chorus.

Somehow, though, the orange pig’s personality had not attracted fame, only a non-profitable cache of oddity. Good enough to bring a few of the farmer’s friends around the orange pig’s sty to stare at him awhile, but nothing solid to build a business on. The newspapers had come once, and taken photographs, but interest had not been ignited in the public.

‘To hell with farms and farmers,’ said a bitter voice the pig had not heard before.

Amen,’ said the wolves.

‘It is here in the moonlight things are shown truly,’ said a quiet voice from among the sea of silver heads. ‘With the sun in the morning comes all the illusions and divisions. Here in the silver shining, we are our truest selves, is it not so my brothers?’

‘Amen,’ said a strong chorus.

‘No farm could ever be thought of or established in the moonlight. It is an idea of the day, born of heat and dazzle.’

‘I told this pig I would take him another night to wash in the salt of the sea,’ said the long wolf.

‘The waters of the sea are great, its waves caress and cool us,’ said the quiet voice.

‘That pig’s legs are too short to run with you to the sea,’ said a voice.

‘We will all go,’ said the black wolf. ‘We will go to the sea another night and we will go at his pace. There are thoughts that come when we stand in the sea and feel the waves lap at our legs that can come in no other way. It is time we did go to the sea again.’

[ … continues …]

Marcel Proust, punk rocker avant la lettre (… a post about, well, … language)

Fasnacht in Switzerland's MittellandPhotograph by postgutenberg@gmail.com

Fasnacht in Switzerland’s Mittelland

In some lucky, freezing parts of the world, this is a time for the licensed collective madness called winter carnivals. In German-speaking Switzerland, the prelude to Lent named Fasnacht or Fastnacht gives the famously orderly Swiss an excuse for escaping their usual selves in ritualised abandon and disciplined bacchanals – all dressed up in fantasy.

We suspect that it was in this state of mind that a Swiss correspondent of post-Gutenberg’s sent us a link to one of the most unlikely obituaries we have ever read. It might have been written specially for Fasnacht – in deepest sympathy with the spirit of this celebration – even if it is an actual encapsulation in a London newspaper of the life of a 1960s English rocker we confess we had never heard of.

What is it about the life of Reg Presley of the Troggs that makes us especially ashamed of our ignorance? These extracts (below) will explain, to anyone too busy to read the original – who will want to know that the Larry Page mentioned in our first clip was the group’s manager.

Two conclusions occurred to us when, frantic for oxygen, we reached the obituary’s end:

(i) It would seem that long before the villainous internet killed culture — if you believe some of our fulminating, fuddy-duddy, cultural guardians — our era’s counterpart for sumptuously graphic Chaucerian language, describing essential functions of the human body, entailed using a single word beginning with the sixth letter of the alphabet a lot. Okay, an awful lot — through mindless, spontaneous repetition.

(ii) It was not some ignorant online – Amazon! — reviewer but a professional dead-tree critic in faraway 1971 who pronounced rocker Reg the equal of the most venerated writer in the French literary canon.

Page dressed his protégés in loud striped suits and urged them to maintain an impeccable image offstage. Presley, a moderate drinker who smoked, by his own estimation, an average of 80 a day for most of his life, never took illegal drugs. But Page was also particularly insistent that the group refrain from swearing. With time, the musicians found this stricture more difficult to adhere to.

In the late 1960s, a studio engineer secretly kept the tape rolling while The Troggs were airing musical differences between takes. The recording begins on an optimistic note, with one member explaining that: “This is a f—— number one. It f—— is. This is a number f—— one, and if this bastard don’t go, I f—— retire. I f—— do. Bollocks. But it f—— well won’t be unless we spend a little bit of f—— thought and imagination to f—— make it a f—— number one. You’ve got to sprinkle a little bit of f—— fairy dust over the bastard.”

Later in the discussion (ironically the song in question, never released, was entitled Tranquillity) a note of disharmony begins to creep in. Presley offers some advice to Ronnie Bond, the band’s drummer. “You can say that,” Bond responds, “all f—— night. Just shut your f—— mouth for five minutes. Don’t keep f—— ranting down that f—— microphone. F— me, Reg. Just f— off and let me keep going f—— through it. I know it ain’t f—— right. I can f—— hear it ain’t right you —-. F— me. When I f—— hear it in my f—— head, that that’s what I’ve gotta f—— do, then I’ll do it. You big pranny.”

“The Troggs’ Tapes”, as the bootlegged session became known, became one of their most enduringly popular recordings. Parodied in a scene of Rob Reiner’s 1984 comedy This is Spinal Tap, it was eventually issued legally, as a bonus CD in Archaeology, a 1992 boxed set of the group’s collected works. “I was a bit annoyed about the tape at the time,” Reg Presley said, “because it was a while before we knew it even existed. We found out in a pub, in west London. This bloke came up to us and said: ‘You’re the Troggs, aren’t you? Have a listen to this.’”

Presley was informed that pirated copies of the 11-minute tape, unpurged of its 114 expletives, had been eagerly purchased by his rivals in the music business, and that black market vendors were reporting a more satisfactory level of customer feedback than was usual with a Troggs recording.

This was unfair. For Wild Thing, With a Girl Like You and Any Way That You Want Me were outstanding singles which inspired a host of performers, including Iggy Pop. The late American writer Lester Bangs even went so far as to publish a 25,000 word eulogy to The Troggs, which hailed them as the godfathers of punk and called their music “holy”. At one point Bangs, whose critical instincts occasionally betrayed his prodigious consumption of narcotics, compared Reg Presley to Marcel Proust.

[...]

When discussing space travel, Presley tended to depart from the standard vernacular, referring to interstellar craft as “the bugger” or “the bastard”, and to interplanetary communications systems as “tackle”. In 1994 he claimed to have obtained footage of a metallic disc seen hovering over crops, an object which, he said, was “nosin’ around at corn height”, and “sniffin’ around the field”. This, he argued, was “one of the little fellers – the ones with the big cow eyes, which in UFO circles we call the greys. I’ve got a sneaking feeling that they are engineered by aliens who can see the future; if they know a woman is going to lose a baby they take it and they convert it. They put in a bit of extra brain. Maybe no vocal. But they can mind-read you.”

If an alien craft landed and offered to abduct him, Presley reflected in 2006, “I hope I would have the bottle to go. Because I’d like to ask them a lot of bloody questions. And they’ve probably got all the answers. These beings may be 20 million years in advance of us. What kind of technology must they have? You could come back to earth and not know a soul on the planet. But perhaps you would have seen something that would help save the whole human race. And maybe some people have done that.”

Note at a publishing crossroads: is it time for Ian Rankin to move over and let younger Scots writers take his place?

postgutenberg@gmail.com

They’d said it would take me 105 days to get to Mars in Unicorn One. I’d only been going for eight days. The window was facing away from the sun but a glint of refracted light must have found its way through the thick quartz glass. I saw my image reflected amongst the stars. My hair looked terrible.

Now, who on earth could that be?

Ah, … the main character in a delectable short story, ‘Unicorn One’, in a collection titled Storm Damage. Any reader who tests works of fiction by sampling random paragraphs is immediately compelled by this e-work to scroll back a few pages to learn that

 … within ten years of standing on that hill with Tommy, I would be selected as Scotland’s first astronaut. Not the first Scot to go into space, of course, but the first one to be chosen for Scotland’s Independent Space Program. The world’s media had regarded our endeavour as a joke. Too long had we been seen as England’s or America’s poodle. The German press had shown photographs of our most dilapidated, forsaken housing estate ghettoes and asked what kind of people would begin a Space Program with this kind of poverty rampant in their back yard.

[…]

Even within the Space Program, I had not been a popular choice for first astronaut. They had turned down pilots and scientists, Marines and arctic explorers, mountaineers and deep sea divers, only to choose me, a hairdresser from a remote Scottish town.

‘It’s necessary nowadays,’ they had told me, ‘to find people the public can relate to …

When we reached that sentence, at post-Gutenberg, we were not simply shaken out of a mood best described as chiaroscuro-verging-on-dark. Soon, we were reading all the way back from the beginning – an opening that we would have found just as irresistible, had we started where most people do:

There was a beautiful bird on the branch, singing. It was small with brown wings and perfect white chest feathers. Its tone was too shrill and its eyes darted. Its whole manner was erratic. The sunlight was salmon-pink among the trees and I knew something was wrong, something was going to happen. I didn’t hear a sound, except the bird singing, until the shot went off and chips of wood sprang towards my cheek from the tree I was standing near …

To think that in the old days of traditional print publishing, we might never have had the luck of reading John A. A. Logan — a marvellous writer happily undaunted by chronic cold-shouldering by literary gatekeepers. His success in e-publishing turned him into a lodestar for anyone publishing unmediated e-books as independently as Virginia Woolf once released her own experimental novels in print.

When we wrote about him and other young literary Lochinvars a few weeks ago, we did not mention that we had been thinking of how wonderful it would be if Ian Rankin could only award John his latest monster advance from his publisher in recognition of the e-book writer’s infinitely fresher perspective and fizzing imagination. The once-unique Rankin creation, the boozy, crusty and jaded police detective, John Rebus, has suffered, in recent years, from his inventor’s all too-obvious irritation and boredom with being forced to spin yet another tired yarn about him.

In November, this trend earned poor Ian Rankin the gimlet-eyed attention of a contributor to Private Eye’s books section (issue no: 1328) reviewing his latest novel – described as

full of reliable Scots wisecracking and people saying ‘Back in the day’, and … clearly written at one hell of a lick. Like many a previous Rebus outing, its final effect is to call the whole basis of Ian Rankin’s career into serious question.

Ouch. The Eye did not mince its words, fingering the culprit for this apparently lazy and self-indulgent offering by a writer who has by now grown accustomed to having an overstuffed piggy bank:

Brought to a waiting world amid a flourish of publishers’ trumpets, attended by wall-to-wall publicity … Standing in Another Man’s Grave can be marked down as a triumph for the old-style trade-book model …

Of course old-fashioned publishers are still capable of surprising and thrilling us with new discoveries, but at today’s publishing crossroads, you would have to be a fool to look only in their direction for the best new work.

Book publishing’s future: a distinguished Spanglish record of a catastrophe foretold

 Giorgio De Chirico, the founder of the Metaphysical school of painting -- a forerunner of Surrealism -- created this sculptural work, 'The Mysterious Baths,' in 1973 -- when he was eighty-five. Photograph by MIL22


Giorgio De Chirico, the founder of the Metaphysical school of painting — a forerunner of Surrealism — created this sculptural work, ‘Fontana dei Bagni Misteriosi’ (‘The Mysterious Baths,’) in 1973 (aged 85).
Photograph by MIL22

A dig through papers stored in cardboard boxes on a freezing day in silver January light yielded a forgotten scrap of treasure. Who would deny that there is a touch of divine Borgesian surrealism about the circular below, from July, 1994?

Two years ago, we found ourselves arguing with a handsome Swiss nineteen year-old, the son of a novelist, who haughtily condemned the efforts of Google Translate — and was impervious to any suggestion that the translator-robot might be better than nothing, and improving steadily. What, we wonder, would that Adonis make of our vintage circular from the Spanish publisher of the likes of Octavio Paz, Gabriel Garcia Marquez, Mario Vargas Llosa, Milan Kundera and Italo Calvino? This relic, though unsigned, was clearly the work of one of those gentlemanly, perfectionist luminaries of the old print-book publishing world who could — at the drop of a sombrero — have summoned any number of helpers capable of a more straightforward rendering of Spanish thoughts into English.

It is astonishing to read this author complaining about excessive haste — the hurried new tempo being born, for people in his trade — even though no literary proletarian of the time was obliged to answer email around the clock, or multi-task, or check thought-streams in social media.

Still, we are delighted with our discovery. No text we have read, for days, has lifted our spirits to quite the same degree. This is not so much because it reminded us of the high comedy of our own inept attempts to communicate in, say, rusty French. It is the writer’s gung-ho, embrace-the-future-or-perish sentiments about the future of publishing — and eagerness to join forces across cultural borders, for the transition — that we find both moving and endearing.

TUSQUETS EDITORES

PUBLISHERS MEETING ON THE 25TH ANNIVERSARY OF TUSQUETS EDITORES

the 5th July from 10.00 to 13.30 hours
at the Museum of Science (Museu de la Ciència de la Fundaciò de ‘la Caixa’)

The perplexity of the publisher at the end of the century
Proposal for a debate

Our starting point is the fact that we have been living, on last years, great, swift changes which depthly affects the habits in publishing within the field in which we usually work, which is essentially the literary one, under whichever its forms. I think that all of us, now and then and in one way or another, have plunged into perplexity when faced to some of these changes, sometimes rude. From a special way of working, in which time was that of reading and the mechanisms of making contracts, of production, distribution, advertising and selling were relatively clear and simple, we have gone over to a new way of working, mastered by a hurried tempo and increasingly more complex mechanisms. This has often been generating into us doubts and hesitations concerning the future of our very activity as literary publishers and editors, whose activity, fundamentally based on risk, is to discover and experiment, both of them functions which need most of all, at first sight, different manners and time from those of an uniformised and accelerated production, distribution, advertising and selling. I suppose that this approach is valid, although very different nuances, whatever might be the kind of company in which usually works a literary publisher or editor, either an independent one, or a national or multinational group.

Therefore I suggest to divide our contributions into two interacted blocks:

1. Considerations on the present situation and analysis — avoiding as far as possible useless nostalgias — of those aspects from the past which we consider indispensable to safeguard, and even to fight for and maintain, and which complement or come into conflict with the steps each of us has been taking to grapple with the changes of these last years.

2. Reflections on how and what could be done in forthcoming years for the survival of this vocationally cultural activity, intact in its original purpose and spirit, but integrated into the new habits of both publishing and new reading communities, which already became unavoidable and are a part, like it or not, of our everyday task.

The contributions and the debate will be held either in English, French or Spanish, and we’ll have at our disposal, whenever needed, a simultaneous translation service to and from the three languages.

photo

lee to cb

Testimonial to the curious state of commercial publishing: literary young Lochinvars locked out despite high praise from gatekeepers

John A. A. Logan poised to evoke the touch of evil in The Survival of Thomas Ford – and below, less alarmingly, with his mother, Agnes Logan
Photographs by Alasdair Allen (above) and northern-times.co.uk

‘We sly women are the world’s only hope,’ said Jan, ‘And not just any old sly women either. You can forget about yer Jews and Protestants for starters. And of course any woman who dabbles in atheism.’

‘You get them, man,’ said Bathsheba. ‘It happens.’

[…]

‘Still in deep denial about the Counter-Reformation, yer Prods.’ Bathsheba beeped the horn again. ‘The most comically perplexed souls of all time, poor things.’ Beebeep. ‘The ne plus ultra of human… Of human whit? Thingummibob. Whit’s the word? Cartoonishness? Am I toasty warm? Get us the thesaurus.’

Jan found it in the glove compartment and gave it over.

The Adorata, Sean Murray

What is the point of thrillers – the noir kind, especially?

Er, … entertainment, do you suppose? you suggest drily, stifling a sardonic ‘D’oh!

To which post-Gutenberg’s answer would be, but what is the point of this sub-genre of entertainment?

Yes, yes … we know, an absurdly ambitious question for a funny little blog.

But this hardly rules out suggesting a line of enquiry for an answer: might the point of blood-and-gore electrified by crackling suspense be to fight horror with horror? That is, neutralise real-life horror, shock and sadness, with the imagined and invented kind? Nothing supplies temporary relief for the agony of witnessing the suffering of someone beloved in extremis – helpless to do much to relieve it – as well as a story so powerful that it takes control of your brain and entire nervous system, whether read in snatches or all the way through.

Events of recent weeks have shown us that a well-written thriller violent and gripping in direct proportion to the unbearable, in actual life, works better than any other literary form – particularly for a reader who loathes violent films and literature, and often resents the manipulations of narrative suspense.

The book is set aside, and the reader feels inexplicably stronger and ready to face down the monsters again. Some process less akin to catharsis than to Freud’s idea of displacement is surely at work – which, in a Wikipedia definition,

operates in the mind unconsciously and involves emotions, ideas or wishes being transferred from their original object to a more acceptable substitute. It is most often used to allay anxiety …

The book – or rather, e-book — that worked this strange magic for us is The Survival of Thomas Ford, about which we learnt from a Twitter link by its author, John A. A. Logan, to a detailed history of the manuscript’s long string of rejections that we would call staggeringly unbelievable and absurd if we did not know it to be an impeccably accurate record of the state of conventional publishing in 2012. We began to watch John’s tweet stream after we found ourselves on the same side in an online debate about copyright in the age of the net; among the not-terribly-popular lobbyists for paying artists and writers for work in the age of e-pirating.

Soon, we were reading arresting sentences and sequences like these:

 Jimmy sipped Coke and watched Robert out of an eye’s sly edge.

 Robert believed that it was sometimes possible for the universe to overlook certain misdeeds, even serious ones. He had believed from an early age that the universe made errors, usually errors of omission. He believed, in fact, that Jimmy’s very existence was evidence of such an error.

  If Jimmy was a vacuum, then Robert had been sucked in.

We registered something indefinably Scottish in the observations, the styles of expression, and marvelled at the absence of the too-familiar props in mass-market thriller-writing – glamourising brand names and settings – and clichéd ‘middle-class’ attitudes to people on less fortunate social rungs, or the reverse. A hospital cleaner, finding herself for the first time in an urban garden thinks,

This garden was like a machine for escaping the city.

After weeks of reading in tiny sips, for a lack of time, we reached a scene in which a father punishes his adult son for mistreating immigrant Polish bricklayers by flinging him into the mud with a feral twist that all but breaks his neck. Soon, there are characters bleeding from kitchen knives stuck in their sides and … For fear of the spoiler effect, we’ll stop there and say that we usually go to extremes to avoid sustained violence in any form, and were able to endure no more than a half-hour of The Silence of the Lambs. But we could not stop reading Survival.

John Logan is certainly not trying to be Muriel Spark, the grand priestess of modern Scottish literature, but as real life trouble intensified and spun out of control for us, we grew increasingly impatient with audio recordings of still gritty but tired recent books by Ian Rankin to which we had turned – because they were sitting on our library re-shelving cart – to make sure that we stayed fully alert on long driving expeditions on featureless roads. We longed to listen instead to the fresher writing voice and inspiration of the next chapter of the Logan thriller with its endlessly surprising perspectives and frequently excellent prose.

That last attribute is something John’s work has in common with other young Scots writers, too many of them unpublished, or self-published and unnoticed because of hair-raisingly nonsensical sagas of rejection – like his. The extract from a modernist — Barthian, Bellowish, (William) Burroughsian – novel by Sean Murray in the epigraph for this post came from a discussion of misogyny in the work of male novelists on Donkeyshott and Xuitlacoche, the domain of a blogger, Philip Hall, who has a head crammed with stimulating, cosmopolitan ideas. The guest-post on his blog spotlighting the Adorata remarked, ‘If your life depended on it, could you imagine Mailer creating a female character with a thesaurus stored in her car?’

In disembodied cyberspace, post-Gutenberg has had more than one encounter with these Scottish scribes — whose energy and dauntlessness recall ‘O, young Lochinvar is come out of the west/Through all the wide Border his steed was the best …’. We have been honoured by bracing and uplifting encouragement from them – which might make our motives for writing this post suspect. Fear not. We have … ahem … credibility to protect, as obscure as we are, in this patch of the net.

Before we leave you to read a clip from John’s account of his well-deserved — but hard-won — success with publishing Survival as an e-book, we have a question. Can we — those of us who care about the absurdity of neither John nor Sean Murray finding a conventional publisher with conventional marketing muscle — do something to finance the efforts of writers suffering from the disappearance of editors capable of nurturing unpublished writers? Or sustaining the efforts of those who already have stellar publishing credits, but have run afoul of the salespeople promoted to über-gatekeepers at some of the most famous literary imprints?

We have made suggestions before, about how this might be done – using micropayments, something better than Kickstarter and a new way of organising publishing as a massively inclusive, subscriber-based ‘co-owned’ medium.

That post-Gutenberg — thousands of miles from Scotland, with no real-life acquaintance with any of these scarcely-known Scottish scribblers — should care so much about helping them find support surely means that something can be done, and soon.

Over, now, to John himself – although you will want to read his entire record of the death of common sense. The last page of Survival says that John has been published by Picador, Vintage and Chapman – all in the loftiest tier of the serious end of the book business.

… In December 2010, the literary agent phoned me for 90 minutes, to tell me he was sure a major publishing house’s editors had wanted to take my book, but then at the meeting with the sales dept the sales folk for this publishing house had said that I “reminded them of someone they had had high hopes for two years earlier but then had lost money on”. And that ended that house’s interest in the book.

A little later, the senior commissioning editor at another major UK publishing house wrote to say “I think John Logan is a hugely talented writer. I love books like this that have the pace and excitement of a thriller but the voice and emotional depth of a literary novel”. But again when it came right down to it, no sale!

Then my agent passed the book to a film consultant who worked with him. She told him my novel, The Survival of Thomas Ford, was the best book she had read in that literary agency in the last 4 years. This was taken very seriously, as this film consultant had discovered Slumdog Millionaire as an unpublished manuscript and was responsible for it getting developed into a film …

A poetic boatload of words and a foretaste of e-publishing as bringer of light and joy

Cover drawing by Sascha Juritz
What matters most is what you make
Roy Eales
Blackbird Editions, Pawel Pan Presse, 2004

Sit up and pay attention, all you change-resistant bookworms who see no good in e-publishing; nothing but the prospect of avaricious conventional publishers charging readers more than once for the same text repackaged in different media – and witless self-publishing writers drowning us in e-drivel.

This week, post-Gutenberg offers word nerds everywhere an example of the littérature-sans-frontières that the net could – will – soon give us as a matter of course. Undeniably, no e-book could replicate the pleasure of handling the slender volume printed on luscious, textured paper from which our extract comes. Never mind, read on. See proof in many dimensions of how the net could – conceivably — help to save literary culture.

These poetic, fanciful lines with something critical to tell us about real life are introduced by their writer, Roy Eales. In his book What matters most is what you make (2004), they appear translated into Breton – the language of the French province of Brittany – as well as in French and German, alongside the English original. (Only the second translation is reproduced here, but we hope to find time to transcribe the other two.)

Roy is a fine, original, unpredictable and unclassifiable English writer and poet living in Brittany who was made a Chevalier des Arts et des Lettres by official France in 2004. He is that rare scribe not born a ‘digital native’ who has leapt from print-only to blending literature with other art in readings of his work interwoven with musical performances by members of his group. A selection of his poems in five languages has been recorded on a CD, ‘Just in Case’ by Roy Eales and his friends (2010), with original music by artists in Brittany and Wales.

Beneath Boatload, on this page, is another excerpt from the same book– the first verse of a wicked, delicious, posthumous tribute to Sascha Juritz, the artist and friend whose drawings accompany Roy’s poems, prose meditations and vignettes.

                                                 

.

.

A note from Roy Eales:

.

A boatload of words came to me in the middle of a night sometime in late 2003. Legend, mythology, mystery abound in Brittany, Bretons and their literature, and I searched for something satirical in which I could use these elements to castigate the French, heavily, for their stern, backward attitude towards other languages in their national space, and to challenge the Bretons, lightly, for not fighting back enough.

[ from the book’s introduction: ]

Boatload and the other poems in this book were dedicated to Sascha Juritz, brilliant artist, my friend and publisher of this and other books over the years. He died in 2003 as this book with his exquisite drawings was being published. He saw Brittany as a twin for Lausitz, his own Slav country locked into the Czech and Polish borders and colonized by Germany some centuries ago as independent Brittany was by the French. Like the Bretons, the people of Lausitz have sought to protect their culture and language despite the inevitable forces to conform to the ’master’ French and German cultures and languages. 

.

[ If you are reading this on the blog's 'front page,' please click on the title of this post to be taken to its own separate part of the site to read the following words set out as they are meant to be. WordPress's automated layout software tends to destroy certain types of special formatting, such as spacing for poetry. ]

.

A boatload of words: a fable for Brittany

.

At an old port in Brittany a man wearing a peaked black cap was

leaning on his right leg staring capital in the face.

.

He turned his head and swivelled on his left leg to an alternative

position, and rested there on his right leg again.

.

He lit his pipe and told a tale. This is what happened.

.

One cold winter morning at the same port a black seabird

perched on his shoulder and told him in Breton that a huge boat

heaving off Brittany on a strong Atlantic sea had been wrecked

by a mutiny – of its cargo – a boatload of words, in fact, the entire

vocabulary.

.

The black bird twittered, in revealing that the words were to be

dumped at sea, three miles out, in black stranglehold sacks stamped in

red: SUPERFLUOUS, by order of the Ministry of Absolute Control.

.

Naturally, the words didn’t like this. They had been beaten before,

but never, so overtly, threatened with extinction.

.

In a mighty speech, Gwendal, their leader calls for a rebellion, and

draws up a plan. The cleverest words would free everyone, and the

heaviest words would sink the boat. Then all the words would float

back to their homeland.

.

Seabirds flying over the boat learnt secretly of the plan from the words,

who asked them to speed messages in Breton back to the people.

.

So the news spread quickly across Brittany, and soon all the shoreland

bristled full of music and people, dancing and singing, facing the sea

and the sinking ship on the horizon.

.

And coming towards them a sheet of white foam on the sea, a foam of

words, as the entire language was carried proudly ashore by the waves

like a hero.

.

From that day on the people vowed never again would they leave their

language alone to save itself from any perils at sea, or wherever they

may be.

.

Roy Eales, 2003 

.

. 

Une cargaison de mots: fable pour la Bretagne

 

Sur un vieux port breton, un homme portant une casquette de marin

noire s’appuyait sur sa jambe droite, fixant du regard un point d’une

importance capitale.

.

It tourna la tête et pivota sa jambe gauche pour changer de position

et se tint là de nouveau sur sa jambe droite. It alluma sa pipe et raconta

une histoire. Voici ce qui s’était passé.

.

Un froid matin d’hiver sur ce même port un oiseau marin se percha

sur son épaule et lui raconta en Breton qu’un énorme navire se soulevant

au large de la Bretagne sur une forte mer atlantique avait fait naufrage à

cause d’une mutinerie – de sa cargaison – une cargaison de mots, en

fait tout le vocabulaire de la langue du pays.

.

L’oiseau noir gazouillait, alors qu’il révélait que les mots devaient être

jetés à la mer à trois miles au large, étranglés dans les sacs noirs sur

lesquels était tamponné en rouge: SUPERFLU, sur ordre du Ministère

du Contrôle Absolu.

.

Naturellement, les mots ne furent pas contents. Ils avaient déjà été

battus, mais jamais, si ouvertement, menacés d’extinction.

.

Dans un vibrant discours, Gwendal, leur chef appelle à la rébellion

et établit un plan. Les mots les plus habiles libéreraient tout le monde,

et les plus lourds couleraient le navire. Puis tous reviendraient en

flottant jusqu’à leur terre.

.

Des oiseaux marins volant au-dessus du navire furent en secret mis au

courant du plan des mots, qui leur demandèrent de faire rapidement

passer un message en breton au peuple.

.

Ainsi les nouvelles se répandirent vite à travers le pays, et bientôt

tout le littoral grouillait, repli de musique et de gens qui dansaient

et chantaient, face à la mer et un bateau coulant à l’horizon.

.

Et venant vers eux, drap d’écume blanche sur la mer, une écume de

mots, toute la langue du pays, était portée fièrement au rivage par les

vagues, comme un héros.

.

Depuis ce jour le peuple fit serment de ne jamais plus laisser sa langue

toute seule faire face aux périls en mer, ou n’importe où ailleurs.

.

Roy Eales, 2003

Translated into French by Nanda Troadeg and Susan Eales ]

.

And here is a snippet of Roy’s tribute to Sascha Juritz, ‘Don’t Overdrive, my dear‘ … you can read the rest in your own copy of What matters most is what you make:

.

This time

Is there only the reality?

.  So don’t overdrive, my dear.

Where this genius is concerned

reality is irrationality.

The black lines

send off the normality

and poetry is just

.  a little shit

after which you feel better

and lose a bit of yourself.

.  It doesn’t matter, my dear.

.  They hear nothing

.  Say nothing

.  See nothing — scheisser — .

But every man is always

.  a Grand Poète,

has something to say,

. a small bird in the head.

.

[ ... continues ... ]

.

.

Gatekeepers I: in defence of Rachel Cusk — let cross-cultural flowers bloom in simultaneous international e-publishing

‘Brobdingnag o Lilliput’: the net has room for radically opposed perspectives and taste
in art and literature (see nearly invisible figures at base of shop windows).
Photograph by MIL22

Readers, all three of you, know that this blog could be one of the greatest fans Private Eye** has ever had – not just for its satire in direct descent from Jonathan Swift and other upholders of the grotesque tradition in English literature; not only for its unique compendium of whistleblowing about misused power and authority in Britain published every fortnight, but also for the futuristic modus operandi that makes these offerings possible.

This means that it is with excruciating reluctance that we at post-Gutenberg ask why the Eye keeps savaging the novelist and memoirist Rachel Cusk, who is capable of dystopian flights of prose of this calibre –

Summer came, clanging days of glaring sunshine in the seaside town where I live, the gulls screaming in the early dawn, a glittering agitation everywhere, the water a vista of smashed light. I could no longer sleep; my consciousness filled up with the lumber of dreams, of broken-edged sections of the past heaving and stirring in the undertow.

It reminded us of …

She listened … there was only the sound of the sea. … She saw the light again. With some irony in her interrogation, for when one woke at all, one’s relations changed, she looked at the steady light, the pitiless, the remorseless, which was so much her, yet so little her … but for all that she thought, watching it with fascination, hypnotized, as if it were stroking with its silver fingers some sealed vessel in her brain whose bursting would flood her with delight, she had known happiness, exquisite happiness, intense happiness, and it silvered the rough waves a little more brightly, as daylight faded, and the blue went out of the sea …

… lines by another good writer, about whom we’ll have a bit more to say in a moment.

The first passage is an extract from Cusk’s Aftermath: On Marriage and Separation, published this spring by Faber and Faber, today’s most prestigious literary imprint in Britain. With such a backer, she certainly did well with the gatekeepers in the sense in which the term is being used now – to refer to the old print media mafia of literary agents and editors deciding whose manuscripts will be lifted out of the slough of rejection, then promoted energetically, or left there to rot.

‘Gatekeeper’ could reasonably be used more widely, to include the reading public of a particular place either giving scribblers permission to think, feel and write in the ways that come most naturally to them – or attacking them or otherwise discouraging them from doing so.

That sanction has so far largely been denied to Rachel Cusk in Britain – for her divorce memoir. The Eye is far from her only excoriating mocker. Other British newspapers and innumerable citizen-commenters on reviews and articles about her have lambasted her eidetic, intelligent and ferociously self-critical account of this sad passage in her life. She has been denounced for solipsism, wallowing in dark emotions and imagery, and wrecking her own family’s privacy. For any objective witness to this battering – watching a long way from literary London – the last criticism is the most puzzling. Not once does she name her ex-husband or make it possible to identify him by his occupation, which has anyway changed since their divorce. Nor are her children easily identifiable, since they have no Christian names in her story, and presumably the surname of their father.

Yes, some of these facts can indeed be discovered online, but not by her choice – only, you suspect, because of the snippets of real life information extracted from her in publicity interviews on which book publishers insist, brooking no compromise.

You wonder why the anger about the baseless accusations of privacy invasion are never directed at ‘luvvie’ newspaper columnists, bloggers and social media networkers who never have to open the kimono, apparently delighted to live with it flapping high above their heads in a permanent hurricane of disclosure about themselves and their near and dear.

Cusk’s actual mistake was in violating the unwritten and unspoken rule for English writing in England – one that tends to make Americans uncomfortable. It decrees that sustained introspection and emotional intensity – when tending to chiaroscuro, if not outright melancholy – must be undercut by wit, poking fun at oneself, or some form of outrageousness like the scatological riffs and downright nastiness in some of Philip Larkin’s poetry. Admitting to admiring the lyrics of Leonard Cohen is asking to be sent to an aesthetic Siberia in most social circles. That makes no difference to those of us who marvel at the way sounds marry words in his contributions to music – even if we do believe the world’s greatest literary tradition to be English, inevitably: it shaped our taste.

But that is not the same as thinking that English aesthetic preferences should be used as a universal yardstick.

North America has crept into this scrap of wondering because Cusk’s writing style has partly been shaped by the years she spent there as a child. Her Mood Indigo prose in this memoir – I look forward to reading the others, and her novels – is strongly reminiscent of Joan Didion’s.

If Aftermath had been published simultaneously as an e-book in Britain and America – instead of in the UK alone – she would surely have elicited a more sympathetic or certainly, balanced, reaction from a cross-cultural audience. 

As sharp-eyed lit-critters have already guessed, the writer of the second extract quoted in this post is none other than Virginia Woolf – in To the Lighthouse. Much of her oeuvre consists of narcissistic, depressive, long-drawn-out exercises in introspection. Yet expert and non-expert British readers grant her genius status. Does a female writer have to be a victim of incest, and mentally ill, and finally, a suicide, to be allowed to say what she wants to as she sees most fit?

In a special editorial, no less, about Cusk, not long after Aftermath was published, The Guardian asked whether children can ‘really be counted as acceptable collateral damage in the self-styled vocation of the artist’ — without a substantiating word or phrase for the accusation. … Well! Should literary critics include in evaluations of the works of Virginia Woolf the question of whether it was right or fair that Leonard Woolf should have been obliged to interrupt his literary career, chronically, to serve as his wife’s psychiatric nurse? A nonsensical question, yes, but no more so than the one about damaging children.

The Guardian feels justified in lashing poor Rachel Cusk for writing a book that ‘plunges headfirst into the phenomenology of pain, which she wraps in a beautifying prose.’ Note the use of beautifying rather than beautiful – the compliment her sentences amply deserve – hinting that her writing so well must be reckoned another crime against decency; lipstick on a pig.

Time and the net will, we suspect, deliver the respect she deserves – for giving us, for instance:

We too came by car, along the motorway and then on smaller roads that took us through countryside and villages, little redbrick places that reminded me of the village where I used to visit my grandmother as a child. We lived in America then, and that English village, so damp and miniature-seeming, so full of twists and turns and cavities, constituted my education in the country of my parents, where soon I would come to live for good. In California I wasn’t quite sure who I was: large pieces of the jigsaw were missing, and it seemed that the missing pieces were here, in this rain-darkened place. I half-recognised them, the antiquity and the expressive weather, the hedgerows with their mysterious convoluted interiors, the sense of a solid provenance that underlay the surface movements of life like wood beneath the burnish: they were part of me and yet they lay outside me. … I was an onlooker, though I didn’t want to be. I wanted to live in the moment instead of always being lifted out of it into awareness, like a child lifted out of its warm bed half-asleep in the thick of night.

Brava! Rachel Cusk. Carry on scribbling, don’t let the Mini-Englander mentality get you down and in future, insist on simultaneous international publication.

——————-

** Feeling a bit low?  antidote: ‘Never too old’, a new love story by Dame Silvie Krin

Is Amazon a bully, beating publishers into submission? Dear writers: some publishers were aiming for totalitarian rule of the book business

Writers forever scooter-riders, while publishers travel in limousines? Photograph by MIL22.

Not many writers visit the book fair. ‘It’d be like bringing a cow for a stroll around a meat market,’ said one editor.

report on the London Book Fair by Patrick Barkham, 18 April 2012

[ the date is what matters most, here: ]… Publishing is moving towards a crisis. One should expect to see a number of respected publishing houses quietly exit the scene.  […]  Authors’ incomes are low for an embarrassingly simple reason: publishers do not sell enough copies of their books. […] For every copy of a hardcover book sold at its normal retail price, one book is sold as a remainder – a book that goes from the publisher to the remainder dealer for less than the cost of producing it and with zero income to the author. No other industry can make this claim.

– Leonard Shatzkin, In Cold Type: Overcoming the Book Crisis, 1982

Someone once said that his favourite times in history were when things were collapsing, because that meant that something new was being born.

– Julian Barnes, The Sense of an Ending, 2011

Writers are deeply confused by e-publishing and its implications. They are mistaking friends for enemies, and embracing their most shameless exploiters – for centuries – like Little Red Riding Hood hugging the beast tricked out as her granny.

I read with eyes popping in disbelief a veteran publisher, Dan Cafaro, advising young writers to ‘mentally prepare to endure as a starving artist.’ He said that last October. Then, referring to the digital revolution, he suggested that they ‘carve out a patchwork career in the creative arts by complying with the behaviours of this new paradigm of publishing’.

How could he have come by the wisdom in his second pronouncement without understanding that the ‘paradigm’ taking shape represents the best chance that has come along – ever – to change the meek acceptance of hunger and suffering as inevitably the lot of scribes? … Yes, thank you, I have read my history. I know that this has been thoroughly conventional wisdom for a long time. But why not consider that for aeons, everywhere, the wisest heads once saw the fates of kulaks, their poorer fellow-peasants, and Hindu caste untouchables, as equally immutable – until these social doormats seized their chance for rebellion?

I would like writers who care about being able to make a reasonable living some day to get just two things right: (i) Amazon is their true friend, as this blog has explained before, and not members of the old print club, like the five publishers fined by the U.S. justice department on the 11th — with Apple – for collusive price-fixing.  (ii) Far from gobbling up book publishing on every continent and turning everyone else in the business into a forelock-tugging serf, the giant retailer could just let us rewrite the sad story of writers and their wages into a far happier narrative.

Scott Turow, the president of the American Authors’ Guild, is simply wrong to say that the antitrust suit risks ‘killing real competition in order to save the appearance of competition.’

Consider these arguments by one of the few voices of sanity in the hullabaloo over Amazon’s well-deserved victory over the price-fixers. What Eduardo Porter said in his ‘Economic Scene’ column in the New York Times last week is not merely true. It correctly puts the welfare of writers — the workers without whom there would be neither books nor e-texts — at the centre of the picture.

To believe publishers and authors, the government just handed Amazon a monopoly over the book market: The price-fixing suit against Apple and the nation’s top publishers […] will free Amazon to offer ruinous discounts in the booming new market of electronic books, drive brick-and-mortar bookstores out of existence and kill off publishers’ lucrative business of ink on paper.

[…]

Yet there is a different reading to this story. Publishing companies — like bookstores — fear they are on the losing end of a technological whirlwind of digital distribution that will make much of what they do obsolete. They would like to stop it. But though publishers may be happy to subvert competition to protect their business, this can entail a heavy cost for the rest of society.

Why have none of the hysterical media commentators Porter contradicted in his analysis – for instance, David Carr, writing for the same newspaper – met a journalist’s obligation to state the whole truth, which is that Amazon’s share of e-book sales has fallen dramatically over the last two years? As Porter says,

While Amazon remains dominant, its share of the e-book market has fallen to about 60 percent from 90 percent.

Carr dug out a law professor in New York to say, for his column: ‘It is not clear that lower prices are necessarily in the long-term interests of the public at large.’ He found a New York lawyer for a gloomy summing-up: ‘The book business is both hermetic and dwindling. There is not a drop of new capital coming into this business … The margins are low and there is almost no growth …’.

The only trouble with orchestrating this condemnation of Amazon is that the same mournful dirge was being played for book publishers thirty years ago. Then, there were no e-books or gigantic e-booksellers. E-publishing existed exclusively in the misty visions of futurists.

In In Cold Type: Overcoming the Book Crisis, Leonard Shatzkin, a respected senior executive in the New York book business, wrote three decades ago:

There is no longer very much doubt that trade book publishing is suffering from more than its share of our present economic malaise … The immediate future for … book publishing in general is bleak …’. [his ital.]

A number-cruncher at heart, Shatzkin diagnosed poor sales forecasting and inefficient stocking and inventory management as the chief cause of book business woes. He dreamt up complex mathematical formulae for calculating the ideal size of a publisher’s sales force, and techniques of regression analysis for projecting book sales.

Though it is clear throughout his book that he was a civilised man who cared about readers, sound editorial policies, and publishing’s ‘contribution to the health of our democratic culture’, only one of his sixteen chapters was devoted to writers: ‘Don’t Forget the Author’. Who does his book treat as the lead characters in the business? Publishers, book distributors, and booksellers.

Encapsulating his recommendations for curing publishing of its ills, he advocated precisely the reverse of what actually happened after Amazon entered the scene about ten years later – that publishers aim at complete control of the book business by wresting power from book distributors:

It does not seem too far-fetched to suggest that some of the larger publishers will some day make publisher control of inventory a condition for doing business with a book retailer. […] The introduction of rational, publisher-controlled and publisher-responsible distribution implies other desirable consequences. […] Distribution controlled by the publisher will reduce the shameful waste resulting from the present need to guess how many copies will be needed on publication day …

And what was the happiest result he foresaw? It is hair-raisingly ironic for anyone listening to the raving by Amazon’s critics about the steady decline in book prices that it has brought about:

The reduction in production waste and in the waste of handling and processing of returns […] and all the activities concerned with distribution, should lead to a reduction in the retail price of books. Even at half their present levels, book prices will give publishers much greater margins than they now enjoy.

Ahem.

So, was Leonard Shatzkin – who died ten years ago – a lone, batty eccentric, mostly ignored by his cohorts when he wrote his book? Very much to the contrary, In Cold Type’s publisher, Boston-based Houghton-Mifflin – one of the most blue-blooded imprints in the U.S. – inserted an extraordinary note into the copyright page, which read in part:

It is not often that Houghton Mifflin adds a statement to a book it has published …[W]hen a publisher presents a book containing strong opinions about … American trade publishing, it may be thought that such a book represents, in some measure the philosophy of the publisher as well as that of the author.

Instead of publishers devouring the book chain, as Shatzkin and Houghton hoped, the panic in 2012 is about the chain – or rather, one member of it – making a meal of all publishing.

From the perspective of writers who care most about their craft and the particular manuscript they happen to be working on today, the fight is about as interesting as competition between football teams for someone whose game is boules. Yes,  certainly, who wins – and how – will have crucial consequences for their ability to make ends meet. But to survive financially, writers are better off ignoring the memory-loss endemic among Amazon’s critics and thinking flexibly, like Eduardo Porter, about a universe of possibilities lying before us:

For sure, if brick-and-mortar bookstores disappear, browsing will die with them. But writers and publishers will have plenty of other ways — think Amazon, Facebook or Google — of letting readers know about their books. E-books, moreover, can be profitable. […]  And even if every existing publisher were driven out of business, reading would probably survive. Without the middlemen, publishers might even pay higher royalties to creators.

Let us toast that prospect — make mine a two-shot latte, please.

Micro-funded advances for artists is good news: micropayments for finished work — like paying for mobile apps — would be better

The tall droid was originally a female bimbo. Photograph: http://www.zazzle.com/starwarselection

Creativity needs flexibility, as I was reminded through the demise of someone who had a hand in creating robots who inhabit a patch of my dreams.

R2D2 is the fictional character of the last hundred years I would choose to give the run of my house – in an eye-blink – although I would settle for his Star Wars comrade, C3PO.  A domestic cleaner-robot with charm is my only hope of indoor snow – of experiencing inside my house the supreme happiness of watching frozen H2O blanket everything messy and unsightly in a landscape and turn it into a serene Japanese garden. Yes, reader, untidiness is one of my besetting sins. I like the idea of being pandered to by a droid whose raison d’être is serving humans, and it hardly matters that Threepio’s responsibilities in the George Lucas series are protocol, etiquette and translation (from ‘six million forms of communication’ – really, just look up his wiki). He is programmable. He is sophisticated. Being so much more intelligent, he would sail over the hurdle before which I always collapse – I mean, work out how to de-clutter my existence without hobbling my attempts to do the few things that justify it. He would strap his frilly apron in place and get on with it, expecting me to do no more than keep his antivirus software up-to-date.

But Threepio might never have found his way onto cinema screens. If not for a sort of creative miscarriage, he would not have been born, and this relates to a question I have been weighing since last week’s post about micropayments. Could crowd-funding art with cash advances amassed from micropayments be less helpful than getting artists decent compensation from micropayments collected for finished work?

Let me explain.

You can pay a carpenter an advance on a set of kitchen shelves, agree on a design and choice of wood, and receive more or less what you thought you would. Though the best carpenters are unquestionably artists of a kind, they rarely derail expectations comprehensively – delivering, say, a four-poster bed in pine instead of the birch shelving grid promised for your heirloom pots and pans. Things are rather less predictable in the arts – even in the most extroverted and collaborative branches, like film-making for mass audiences. Capricious flitting about is of the essence of imagining.

C3PO, you see, was originally a woman – not just an anyone with breasts, but ‘a tall, elegant, expression-less Art Decoesque golden female robot’. I made this discovery a few days ago in a New York Times obituary for Ralph McQuarrie,  an artist who served as a sort of medium for directors of science-fiction and fantasy films. He rendered in gouache detailed externalisations, through  interpretation, of their vague imaginative stirrings about characters – a skill he acquired as a technical illustrator and from some years spent at an animation company. The obituary records that his help was crucial to the success of George Lucas’s quest for the financial backing he needed to make Star Wars – to

… persuading the board of directors of 20th Century Fox to finance the first film in the series, and to distribute the others …

“These paintings helped George get the movie approved by Fox because it gave them something to visualize, instead of just a script,” said Steve Sansweet, the author of 16 “Star Wars” books and until recently the director of fan relations for Lucasfilm.

Now, I reckon that those producers made no fuss about a sex-change operation on what is, for some of us, one of the most endearing characters in the series (not Luke Skywalker, Princess Leia or Darth Vader, who are merely archetypes of the hero, heroine and villain as old as mankind). Hollywood has always worked the way small towns do – like publishing does in London or New York. Those producers would have known quite a lot about George Lucas before they invested in him. I could be mistaken, but am guessing that clubbiness would have given him the creative license of a friend who was once so well-connected in literary New York that her publisher made no protest when she used the advance paid for a non-fiction book about wild animals giving birth to submit, instead, a romantic novel involving safaris and social justice.

A cautiously optimistic report last Saturday by Patricia Cohen, an author and arts & culture editor at the NYT, noted surging interest in online backing for artistic projects by small-scale investors being given credit for betting on and supporting talent. Many – if not most of these actual or prospective micro-investors — do not seem to know the artists they are helping.

Some consequences and implications of this particular route to aiding struggling artists are bothering me:

● Seeking and accepting money in advance can constrain creativity. Anticipating prospective backers’ anxiety about squandering even small sums on inconsequential, pig-in-a-poke projects, artists are puffing up their planned works and divulging details of visions that have yet to meet the challenge of execution. How much room for creative manoeuvring and play – or simply changing their minds – will they have when, to reward their micro-investors’ trust, they feel that they must treat proposals as promises?

● Whereas George Lucas had Ralph McQuarrie toiling over the supply of his mock-ups, artists are being diverted from their own work to create elaborate sales pitches – like the multi-media presentations of a bold new British book-funding and publishing site, Unbound. (See, for instance, this lively appeal by five women historians for their planned collaboration on Our Reigning Queens.)

● The clarity and precision required to design and deliver an investment pitch do not fit the fuzzy, dreamlike state that neuroscience is revealing to be ideal for creativity – as Jonah Lehrer has shown in his new book on the subject.  Yes, the fund-raising part of a creator’s life can be separated more or less from doing the actual work, but there is arguably too much inimical to the right frame of mind claiming our attention already — even for people keeping their distance from social media. As Lehrer puts it, ‘… we live in an age that worships focus—we are always forcing ourselves to concentrate, chugging caffeine’, even though this bias of the zeitgeist ‘can inhibit the imagination’.

● People are confusing micro-advances for art and literature with micropayments for  work that has been completed independently and put up for sale – like the small sums that authors of short e-books or long e-essays have begun to ask for, both independently and through conventional publishers.

Of course payments ‘upfront’ and for finished work are not mutually exclusive. But transferring the balance of cash-gathering sweat to work that has yet to be done is surely a bad idea.

There is some danger that disappointment with microfunding could lead to disenchantment with micropayments of every kind. That could delay the shift from conventional ways of selling art (through publishers, galleries and so on) to the liberating alternatives that new technological inventions have begun to bring us.

I am thinking once again of Threepio’s trans-gender leap. What if one of George Lucas’s backers for a Star Wars script financed by micro-investors had been an ardent feminist who contributed $500 for the pleasure of introducing audiences to a female robot in a key supporting role – and then had to confront  the horror – oh, the horror!  — of a gender re-programming?

… I say, let’s focus on using micropayments to make it easy for painters, film-makers, sculptors, writers, musicians and their kin to be paid for their ‘products’ — as easy as for developers of software apps for our portable electrovices. ( Sorry, that was meant to read, electronic devices.)

The market for apps has been booming. Why should someone who can afford to pay €3.47 — or its equivalent — for an electronic game app not part as readily with the same amount for a short story by an up-and-coming Gabriel Garcia Marquez, and be drawn inexorably, blissfully and unforgettably into an opening like this one, for GGM’s ‘Maria Dos Prazeres’:

The man from the undertaking establishment was so punctual that Maria dos Prazeres was still in her bathrobe, with her hair in curlers, and she just had time to put a red rose behind her ear to keep from looking as unattractive as she felt …

A reply to Richard Stacy: the keiretsu-cooperative is at the opposite pole from a ‘walled garden’

A keiretsu-cooperative for Santas? Despite the mist, they were travelling too fast to ask

Since I posted this entry, Richard Stacy has written ‘A Futher Reply …’ well worth reading, and I have responded in his comments section, also explaining why post-gutenberg.com is unfortunately not open for commenting.

Richard,

I have enjoyed thinking about your answer. It has been impossible to discard this idea for a keiretsu-cooperative because practical people – including, as I am about to explain, a young technologist working for Barack Obama  – keep telling me that it could just work.

First and quickly, some clarifications: the keiretsu-cooperative would let large conventional publishers collaborate to share the costs of setting up — or extending — a publishing and discussion site designed to attract the indie writers we call bloggers. To enlist the help of these bloggers and make the site a success, the large publishers would allow each of them to acquire a small financial stake. The stake could take the form of a subscription to the site. No one would be excluded from reading or looking at the site’s contents, so it would not be what you called, in the first, fast, version of your reply, ‘a walled garden.’ I mention this because it is a misconception that keeps cropping up elsewhere, but what I have in mind is at the other pole. Stakeholders would have just two important advantages over those who chose not to subscribe: (i) chances to participate in the management of the site and vote on decisions affecting it; (ii) a share of any future profits. You might not agree, but I do not see any of this as inconsistent with your vision of media being transformed from a collection of rigid and exclusive institutions to a process – since the keiretsu-cooperative would be flexible, mutable and inclusive, with porous boundaries.

Publishers could test co-ownership inexpensively by running an experiment in a comments section of an existing site.

It was never my ambition to be a designer of futuristic structures for publishing. This proposal for ways of injecting ‘plurality’ into the ownership of publishing simply grew out of observing for five years how much commenters contributing posts to a ‘liberal’ newspaper resented being censored — not for obscene or rude remarks, but for challenging in civil tones the paper’s vested interests, both the political and commercial varieties.

I wondered, when did we ever give newspapers the right to tell us what thoughts were acceptable? I found myself reading widely about the start of the social revolutions we know as the Renaissance, for which the newly-invented Gutenberg press acted as a fulcrum. My most startling discovery was that censorship was practically invented with printing. Of course that seemed obvious after a few moments’ reflection, but what it underlined, for me, was the extent to which control of the levers of mass communication – or what we call the media – can undermine democracy, even in societies proud of their tradition of licensing free speech.

Then I considered another question: what arrangement for running media could best accommodate a democracy’s need to give people the facts they must have to vote wisely?

I was pleased to find your paper for proof that someone in the business world has also been reflecting on today’s crisis in publishing with history for a lens. From a realm far removed from mine, you reached the identical conclusion: that today’s leaders in traditional media are failing to understand that ‘[P]ower and influence in the world that is now forming […] will have a tendency to exclude any forms of institutional interference, control or ownership.’

Another new media consultant, like you, surprised me by instantly grasping the logic of the keiretsu-cooperative. Anil Dash, a 36 year-old technocrat entrusted by the White House with leading Expert Labs – a non-commercial organisation helping Barack Obama to democratise governing by exploring ways of using digital tools to let citizens assist the government with their expertise – sent this reaction to the scheme:

This is a topic that’s near and dear to my heart, since I’ve worked at a newspaper and helped making new publishing platforms online.

[…]

I have had far too many years in the trenches with the cynics and the naysayers and the slowly-failing publishers. But what I *love* about the idea is that it’s new, and provocative, and not the same old proposals we hear bandied about all the time.

A lot of the dialogue is dominated by the legacy issues of older publishers, and that makes it hard to propose relatively radical new ideas.

I think you accurately capture the motivations of all the parties involved, and I share your optimism that various parties would want to pay for participation.

He did have one reservation:

[W]here I struggle a bit … is in seeing an iterative path that gets us to this eventual keiretsu. I am not sure if we can make incremental steps, or if we have to start with this radical new point all at once, but I do think the former is a lot easier to get funded than the latter.

I do hope you’ll pursue this, though.

In last week’s entry in this blog, I mentioned that I was waiting to hear from another correspondent, ‘A’. I wanted to know whether it was ever part of his collaborative publishing plan to offer readers (not just editorial staff, early investors and managers) the opportunity to become stakeholders in the thriving specialist magazine, The Journal of Light Construction (JLC), that he developed with a few partners – and which has at the heart of its online site a lively forum for exchanging technical information. His reply said, in part:

The “readers” (more on that in a moment) of JLC were going to be the primary people offered ownership of the company (remember my mention of a DPO [direct public offering]?). After all, the company was really little more than a pot into which all of them had tossed their experience, know-how and money. How could it not be theirs to own?

Regarding the “readers” thing…this seems to be the biggest intellectual hurdle the old-media, Gutenberg folks have to overcome. Print, TV and most radio are a one-way, I’ll-give-you-what-I-want-to-give-you-when-I-want-to-give-it-to-you street, when the “customer’s” (more on that in a moment) need is to-have-what-I-want-when-I-want-it. From a business perspective you will note the potentially irresolvable dichotomy between media’s mission statement and that form of practice.

[…]

Regarding the “customers” thing, see the paragraph above…and note that the internet is a two-way street. The one-way signs no longer apply. Just as its advent revealed print in that realm is dead, so is “the customer.” There’s a community on that block, and they’re all in it together. So remember, look both ways before crossing.

No sooner had I digested that than an announcement from Amazon.com popped up in my email inbox. It was about Kindle Select, a new addition to its Kindle Direct Publishing enterprise for independent writers of e-books:

We’re excited to introduce KDP Select – a new option dedicated to KDP authors and publishers worldwide, featuring a fund of $500,000 in December 2011 and at least $6 million in total for 2012!  KDP Select gives you a new way to earn royalties, reach a broader audience, and use a new set of promotional tools.

Here’s how KDP Select works:

When you make any of your titles exclusive to the Kindle Store for at least 90 days, those with US rights will automatically be included in the Kindle Owners’ Lending Library and can earn a share of a monthly fund.  The monthly fund for December 2011 is $500,000 and will total at least $6 million in 2012.

[…]

How your share of the monthly fund is calculated:

Your share of the monthly fund is based on your enrolled titles’ share of the total number of borrows across all participating KDP titles in the Kindle Owners’ Lending Library.

This is a very different proposition from the keiretsu-cooperative, but the schemes do overlap in giving writers a financial incentive – by way of micropayments – to participate in a type of collaborative publishing experiment. I am still making up my mind about the attractiveness of Select. Though I am on record as a fan of Kindle Direct Publishing, I do not like Amazon’s requirement that writers who join this new scheme give it exclusive rights, even for 90 days. I would be more attracted by a plan that gave writers some say in the running of Kindle Select. Amazon also tends to be stingy with information about how it manages its e-book publishing – refusing, for instance, to explain its system for ranking e-books in various categories.

I think you would agree, Richard, that plurality, transparency and accountability are the forces we want to see shaping publishing in the future.

But at least this news from the book retailing giant is proof of its continuing willingness to stick its neck out for a bold experiment. Google also experiments endlessly – promptly euthanising ideas that prove to be duds.

New media specialists like these do understand that adventurousness is the key to success. Old media institutions, as you point out, only feel safe making small, incremental changes. You and ‘A’ could easily be singing in two-part harmony on this point:

Alan Rusbridger at The Guardian has talked about involving “Our Readers” in producing “Our Product”.  The problem is that news is no longer Alan’s product – it belongs to the people (he likes to call) readers and it doesn’t really live in fixed places (websites, newspapers) anymore, it lives in digital spaces (Google search terms).

As the oldies are more inclined to trust leaders in tangible, bricks-and-mortar businesses, they could do worse than consider the innovative appliance king, James Dyson. He was told by every vacuum cleaner manufacturer under the sun that his ‘business model’ for selling a dirt sucker without a dirt-collecting bag was unworkable – even if such a product could ever be designed and made to work. He and his engineers discarded thousands of prototypes on their way to success …  of which I am now a sub-microscopic beneficiary. Last year, the 25 year-old Electrolux in my house was replaced by a yellow-and-purple Dyson with a look of R2D2 about it. It works like – yes, the dream with which James Dyson began.

I think it’s too soon to conclude, as you suggest, that ‘media may be becoming something that can’t actually be owned in a way which allows any form of monetary benefit’. If you mean, owned by a privileged few, or moguls like Rupert Murdoch and Conrad Black, I agree, but not if you mean, shared by a large, loosely affiliated group of citizens. How could you, or any of us, know? There simply have not been any experiments exactly like, or closely resembling, the keiretsu-cooperative – so far.

Here is a song I suggest that old media types might try singing together at their meetings about surviving the future (with apologies to Cole Porter):

Experiment.
Make it your motto day and night …

Experiment and you’ll see. 

P.S. I almost forgot to say — by my definition, you are a blogger, just as you are a writer, in a part of your life – since I think of a blogger as being anyone who publishes unmediated texts on the internet, including comments on newspaper and other sites. ‘A rose by any other name,’ etc..

Can e-books return us to the essence of what a book is?

Of course this masterpiece of fetishism crafted with loving irony could never be an e-book:

Peter Koch’s Ur-text, Volume I

Its specifications read : ‘Peter Koch, Printer, 1994 …. Composed in Goudy Text type and printed on handmade paper watermarked with the press logo. Hand-bound by Daniel Flanagan. Sewn onto alum-tawed goatskin thongs, covered in calfskin vellum, with twisted calfskin and Tibetan bone bead clasps. Limited to 25 copies. 248 pp. 10.5 x 16.5 cm.’

The photograph appears beside a quotation from the hallowed past of books, in an essay by the printer-philosopher titled, ‘What I Think When I Think About What I Make’:

In 1540, Alejo Venegas, a Spanish Jesuit, defined the Book as ‘an ark of deposit’ in which, ‘by means of essential information or things or figures, those things which belong to the information and clarity of understanding (entendimiento) are deposited.’ After defining the book, Venegas introduced the distinction between the ‘Archetype Book’ and the ‘Metagraph Book.’ He called the first ‘exemplar’ or ‘dechado’ and the second, ‘transunto’ or ‘traslado’. The first is the uncreated book read only by the angels; the second is the book read by worldly human beings.

Do try and keep up, Nooks, Kindles, and the rest of you e-readers: the angels are waiting. … But seriously, could e-texts take us back to the essence of what a book is – the communication of thoughts and feelings – free of mercantilist calculation and manipulation, and capitalism’s reduction of publishing, too, to the

progressive commodification of life functions, market mediation in successive needs’ satisfaction …

……………………………………………….?

That final quotation is from an article in yesterday’s Guardian, ‘Capitalism has learned to create host organisms,’ by the Polish sociologist Zygmunt Bauman.